Prevod od "do sada" do Italijanski


Kako koristiti "do sada" u rečenicama:

Konfiskovali smo milione u oružju i novcu... i kolekciju kineskih umetnièkih dela do sada neviðenu u svetu.
Abbiamo confiscato armi, denaro e una collezione di arte cinese senza eguali al mondo.
Trebalo je da se vrate do sada.
Dove sono crichton e aeryn? Non sono rientrati.
U redu, evo šta znamo do sada.
Va bene, e' tutto quello che sappiamo per ora.
Ne shvaæam zašto Republika nije do sada lansirala drugi val napada.
Non riesco a calcolare perche' la flotta della Repubblica non ha lanciato un altro attacco.
Trebalo je da se vrati do sada.
A quest'ora sarebbe dovuto essere gia' qui.
Šta ako su je sve do sada menjali u jedno od njih i sada je žele nazad.
E se, in tutto questo tempo, la stavano lentamente trasformando in una di loro, e ora la rivogliono?
Zašto mi nisi rekao do sada?
Perché non me l'hai detto fino ad ora?
Mislim da æe kuæna kancelarija imati dan sveèanosti uzimajuæi u obzir sve što smo do sada sakupili.
Al quartier generale avranno una giornata piena, con tutti i dati che abbiamo raccolto.
Do sada, ćale ima 65 godina.
Papà ora dovrebbe avere 65 anni.
Do sada bi me veæ pronašao, zar ne?
Mi avrebbe già trovata a quest'ora, no?
Mislio sam da ste do sada nauèili lekciju o izlaženju iz svoje rupe.
Vedo che non ha ancora imparato la lezione sullo strisciare fuori dalla sua tana.
Do sada, trebalo bi da su na putu ka vama.
Ora dovrebbe già essere in direzione della vostra posizione.
Ovoliko sam do sada uradio za moj esej da bi me primili na fakultet inženjerstva.
Allora... Questo e' cio' che ho raccolto finora per il mio progetto per entrare al programma di ingegneria dell'Universita' di Central City.
Do sada, bilo je otpuštanja i povećanja broja studenata u grupama.
Fin'ora ha voluto dire licenziamenti, aumento della dimensione delle classi.
radi se o okupljanju svog znanja i iskustva koje ste sakupili do sada da vam pomogne da uronite u stvari koje su vam nepoznate.
è sul fatto di mettere insieme tutta la conoscenza e l'esperienza che hai raccolto fin ad ora per aiutarti a tuffarti nelle cose che non sai.
Pa sam joj dodeljivala listu za listom i jednog dana sam joj dala listu "10 stvari koje je do sada trebalo da naučim."
Perciò le assegnai un elenco dopo l'altro, e un giorno le assegnai l'elenco: "10 Cose che ormai dovrei aver imparato".
Možeš li molim te doći u Ohajo, i molim te dovedi čoveka kojeg znam da si do sada pronašao.
Potresti venire qui in Ohio, e portare con te il compagno che sono sicura avrai già trovato.
Otišli su na sastanak, i kaže kako je nije ni do sada osvojio.
e alla fine dice che non aveva "concluso" con lei fino a quel momento.
Da li je to ovde, pored ljudi koji su imali jedno ili dva heteroseksualna iskustva do sada?
È qui, tra le persone che hanno avuto solo una o due esperienze eterosessuali?
Fanovi su me podržali sa gotovo 1, 2 miliona, što je najveći muzički projekat ostvaren kraud-finansiranjem do sada.
I miei fan mi hanno sostenuta con circa 1, 2 milioni di dollari, che è stato il più grande progetto di crowdfunding musicale ad oggi.
Kako ih je do sada ispravljao, radio je to asimetrično, što je ona mislila da može da znači da postoji neki tumor.
Mentre le stendeva lo faceva in maniera asimmetrica. Il medico pensava potesse indicare la presenza di un qualche tipo di tumore.
Postavljena mi je dijagnoza, bila sam na lekovima i odbačena, i do sada toliko izmučena glasovima da sam nameravala da iskopam rupu u svojoj glavi da bih ih se otarasila.
Fecero la diagnosi, mi diedero i farmaci e mi dimisero, e allora ero talmente tormentata dalle voci che tentai di farmi un buco in testa per farle sparire.
Na njega nikada do sada nije dat odgovor.
Non è mai stata data una risposta in precedenza.
(Smeh) Nikada pre se nisam tako uplašio - do sada.
(Risate) Non sono mai stato così terrorizzato, fino ad ora.
Ono što sam do sada rekao je zasigurno veoma ludo.
Certamente quello che ho detto finora è pazzesco.
Pre mnogo godina, fizičar Enriko Fermi pitao se, uzevši činjenicu da je naš univerzum postojao dug vremenski period i očekujemo da u njemu postoje mnoge planete, trebalo bi da smo do sada pronašli dokaze o vanzemljskom životu.
Molti anni fa, il fisico Enrico Fermi chiedeva se, considerato il fatto che il nostro universo esistesse da veramente molto tempo e che noi ci aspettiamo che ci siano molti pianeti al suo interno, avremmo dovuto trovare l'evidenza della vita aliena.
Niko van naše laboratorije nije ovo video do sada.
Nessuno li ha ancora visti al di fuori del laboratorio.
Neurolozi su istražili ova pitanja, ali do sada su otkrili da se umetnički i estetski aspekti kod učenja sviranja muzičkog instrumenta razlikuju od svake druge aktivnosti koju su proučavali, uključujući i druge umetnosti.
I neuroscienziati hanno studiato tutto questo, ma per ora hanno scoperto che gli aspetti artistici ed estetici dell'apprendimento di uno strumento sono diversi da qualsiasi altra attività, incluse le altre espressioni artistiche.
U svakom jeziku sa kojim sam se susreo do sada.
È presente in ogni lingua che conosco.
Ako je do sada niste videli, mrtvi ste. U redu?
E se non lo avete ancora visto, siete morti. Giusto?
Oni koji su do sada sedeli na ogradi sada više za to nemaju razloga.
Perciò chi prima non prendeva posizione, ora non ha più motivo di esitare.
KA: Interesuje me, samo na osnovu ovoga što smo čuli do sada - interesuje me mišljenje TED publike.
CA: Sarei effettivamente interessato, basandomi solo su quel che ho sentito fino ad ora - Sono curioso di avere l'opinione del pubblico del TED.
Do sada je to očigledno svima u prostoriji.
Ora però è evidente a tutti qui.
I jedan od njih otide od mene, i rekoh: Zacelo ga je raskinula zverka; i do sada ga ne videh.
Uno partì da me e dissi: certo è stato sbranato! Da allora non l'ho più visto
On do sada beše na vratima carskim k istoku; to behu vratari po četama sinova Levijevih.
e sta fino ad oggi alla porta del re a oriente. Costoro erano i portieri degli accampamenti dei figli di Levi
Tada rekoh: Ah Gospode Gospode, gle, duša se moja nije oskvrnila, jer od detinjstva svog do sada nisam jeo mrcinoga ni šta bi zverka razdrla, niti je ušlo u usta moja meso nečisto.
Io esclamai: «Ah, Signore Dio, mai mi sono contaminato! Dall'infanzia fino ad ora mai ho mangiato carne di bestia morta o sbranata, né mai è entrato nella mia bocca cibo impuro
1.2676808834076s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?